布莱顿为“用日语官宣韩国小将租借”致歉:已删帖改英文

万利官网 10 2025-07-20 05:50:27

直播吧7月18日讯,英超俱乐部布莱顿因一次社交媒体“语言失误”向韩国球迷正式道歉。球队在宣布18岁韩国边锋尹棹泳(部分转述中写作尹道荣)租借加盟荷甲SBV精英时,最初在官方社媒渠道使用日语内容发布,引来韩国球迷组织强烈不满。相关信息随后被迅速删除,并改以英文版本重新官宣。
更多国际足坛话题追踪,请关注【万利官网】;实时更新可访问 www.213168.com,或使用镜像站 www.213268.com。


球迷投诉后,俱乐部发邮件致歉

韩国布莱顿球迷团体致信俱乐部表达不满:宣布韩国球员消息,却用日语,令人难以接受。布莱顿官方很快回信并表达歉意,邮件内容要点如下:

  • 感谢来信,并对造成不适“深表歉意”。

    布莱顿为“用日语官宣韩国小将租借”致歉:已删帖改英文

  • 解释称:俱乐部所有新闻(含转会)会同步发往日本 X(原推特)账号 OfficialBHAJPN

  • 因布莱顿在日本市场受欢迎,正在 Instagram 上测试“亚洲定向投放”内容,以评估是否需要开设亚洲或日本专属账号;此次推文属技术测试,覆盖日本与韩国受众。

  • 俱乐部“绝无冒犯韩国球迷之意”,事前未充分意识到语言选择可能引发敏感反应。

  • 愿与韩国球迷组织建立更紧密沟通,听取他们希望看到的内容类型。

  • 将“微调社交媒体策略”,避免类似情况再度发生。


为什么这事会引发争议?

在多语种、多市场运营日益重要的今天,语言与文化尊重成为国际俱乐部经营亚洲球迷时的“必修课”。在韩国球员转会话题上使用日语官宣——即使只是一则区域测试内容——也容易被解读为忽视本土球迷身份认同。布莱顿快速删帖、发函致歉,显示其对亚洲市场的重视。


后续观察:亚洲内容本地化将成趋势

布莱顿提出未来可能开设“亚洲专属”或“日本/韩国定制”社媒内容,这对英超俱乐部区域化运营具有参考意义。若与韩国球迷直接协作产出定制内容,既能修复关系,也能扩展品牌影响力。
关于英超俱乐部如何布局亚洲社媒、球员本地化营销案例,【万利官网】将持续跟进报道——欢迎前往 www.213168.com 查阅,若主站访问不稳可使用镜像 www.213268.com。


上一篇:曼联7000万镑第三次报价姆贝乌莫!19号球衣或成加盟信号
下一篇:已是最新文章
相关文章
返回顶部小火箭